En quelques mots...
À Propos De Moi
Bonjour !
Je suis Charlotte Louise Meader, traductrice, rédactrice, copywriter franco-anglaise.
Français & Anglais.
Enthousiaste, polyvalente, adoptant une attitude très dévouée, professionnelle et mature au travail, j’aide mes clients à communiquer avec un public anglophone ou francophone en traduisant leur message, adoptant l’intonation correcte et les considérations culturelles. Je suis professionnelle depuis 2020.

Mon Expérience
Professionnelle Multilingue | Traductrice, Rédactrice & Correctrice Freelance | Enseignante d’Anglais
Dès mon jeune âge, j’ai découvert ma passion pour les langues lorsque j’ai déménagé en France à l’âge de 10 ans, m’immergeant pleinement dans la riche culture française. Les défis d’apprendre une nouvelle langue et le manque de compassion de nombreux enseignants m’ont inspirée à devenir enseignante de langues et à continuer d’élargir mes horizons linguistiques.
Mon parcours académique m’a conduite à poursuivre des études en Traduction & Interprétation avec un focus sur le chinois et le français. Ce chemin m’a menée à Shanghai pendant un an, où j’ai perfectionné mes compétences et atteint un niveau professionnel en chinois. Bien que j’aie choisi de mettre en pause mon travail avec le chinois pour le moment, cette expérience a considérablement enrichi ma compréhension linguistique et culturelle.
Ayant obtenu une licence avec mention en chinois et français, spécialisée en linguistique, traduction et interprétation à l’Université de Chester, j’agis de manière professionnelle et sérieuse dans mon travail. J’ai récemment obtenu ma double nationalité franco-britannique, ce qui démontre mon niveau de maîtrise native des deux langues.
Certifications professionnelles :
- Native anglaise & française (double nationalité)
- Licence en langues modernes (chinois & français) avec distinction et études de traduction et interprétation
- Traductrice professionnelle depuis 2020
- 1 an d’expérience professionnelle en tant que responsable d’équipe de traducteurs
- Connaissance du référencement SEO
- Certifiée TEFL – Je donne également des cours d’anglais et de français en personne et en ligne
- Membre titulaire de la SFT
- Je travaille avec Trados, MemoQ
- 90 mots par minute
- Membre titulaire de la SFT (Société Française des Traducteurs)
Bénévolat :
Je consacre également une partie de mon temps à faire du bénévolat pour certaines organisations telles que :
- TedTalks
- Translators without borders
- Charity translators
