A Few Words...
About Me
Hello!
I’m Charlotte Louise Meader a translator, content creator, proofreader, copywriter.
I am an enthusiastic and versatile person with a very dedicated, professional, and mature attitude to work. My aim is to help my clients engage with an English audience by translating their message and adopting the correct intonation and cultural considerations. I have been a professional translator since 2020.

My Background
Multilingual Professional | Freelance Translator, Editor & Copywriter | English Teacher
From a young age, I discovered my passion for languages when I moved to France at the age of 10, fully immersing myself in the rich French culture. The challenges of learning a new language and witnessing the lack of compassion from many educators inspired me to become a language teacher and to continue expanding my linguistic horizons.
My academic journey led me to pursue Translation & Interpretation studies with a focus on Chinese and French. This path took me to Shanghai for a year, where I honed my skills and achieved a professional level of proficiency in Chinese. Although I have chosen to pause my work with Chinese for the time being, the experience significantly enriched my linguistic and cultural understanding.
Having graduated with a BA honours in Chinese & French with a distinction, specialising in Linguistics, Translation and Interpreting studies at Chester University, I act in a professional and serious manner when it comes to my work. I have recently obtained my dual French-British nationality, which demonstrates my level of native fluency in both languages.
Professional Certifications:
- Native speaker of English & French (dual nationality)
- BA Hons Modern Languages (Chinese & French) with a distinction in translation and interpretation studies
- Professional translator since 2020
- 1 year of professional experience as a translation team manager
- SEO competent
- TEFL certified – I also give English & French lessons in person and online
- Member of SFT
- I work with CAT tools such as Trados, MemoQ…
- 90 WPM
Volunteering:
I dedicate my spare time to volunteering for some organisations such as:
- TedTalks
- Translators without Borders
- Charity translators
